我們沒有黨產, 沒有軍警情特, 沒有檢調, 只有選票.
請打電話給可能投中國國民黨的親友. 要他們在台灣人面臨被消滅的這一刻, 出來用選票自救.
I am schizophrenic. I am on a mission that is considered quixotic by most.如果裏面有不完全懂的地方, 請你或者留言或者給我email, 告訴我你通常會怎麼做:
使英文成為台灣人生活的一部份/ Make English part of a Taiwanese' life Google group |
請寫下你的 email, 然後用滑鼠點一下加入.: |
... 揭秘...台妹每晚的夜生活,... 公司为了让报道更生动,还给我配备了双胞胎台妹一名。... 我们的兄弟网站PCPOP占用另外一名。
陈珮涵以及他的姐姐陈珮奇,双胞胎姐妹呦!两位台湾小姑娘(妹妹特意强调,不要叫她们台妹,因为在台湾,台妹是比较土的称谓)都是大四学生,兼职做showgirl ...我要問 陈珮涵, 陈珮奇幾個問題:
Crime
Taichung has the highest crime rate of all the major cities of Taiwan. Kidnapping, sexual assault, prostitution, illegal gambling, organized crime and burglary are of major concerns for local inhabitants. Much of the crime is ignored by the local police authorities.
Air Pollution
Air pollution in Taichung is one of the most obvious problems for residents. Taichung is the third largest city and like many other Taiwanese cities, notorious for the poor air quality. Taichung is on a coastal plain surrounded by mountains, which trap pollutants. The primary cause of urban air pollution is the large number of vehicles (mostly motorbikes and scooters) used by residents. There are more than 11 million scooters in Taiwan and the per capita distribution in Taichung is much higher because of the lack of public transportation available.
Despite the rhetoric by both the elected and appointed government the EPA has failed in its attempts to solve the motorbike problem. In July 1999 the EPA began issuing monetary rewards to residents who report cars and motorbikes that emit unusual amounts of dark exhaust but the program never made it past the pilot program. The agency also made poor use of subsidies intended to encourage the purchase of fuel efficient and low-emission vehicles. Motor vehicles are subject to air pollution control (APC) fees levied by the EPA. These fees also are applied to larger emitters like factories. The government credits the APC system with helping to reduce the number of days when the country's pollution standard index score exceeded 100 from 7% of days in 1994 to 3% of days in 2001. However the cultural norm encouraging creative accounting and the general lack of accountability in Taiwan makes official statistics highly suspect.
Water Pollution
Under no circumstances should untreated tap water be used for human consumption. Despite the affluence of the local inhabitants, water pollution is considered a significant threat to the health of Taichung's people as well as to the economy. Agricultural run-off, coastal aquaculture, industrial effluents, and domestic sewage are responsible for the pollution of coastal areas, surface water and ground water in Taichung. Water pollution is most severe in areas with a high concentration of industrial activity such as the Taichung industrial park and surrounding areas. Much of the fault lies with Taiwan's inadequate sewer system, which covers only 10% of the country as well as the inability of both local and regional governing authorities to enforce existing regulations.
The government of the Republic of China on Taiwan has been reluctant to address the problem of water pollution for fear of retribution from local businesses. There has been much discussion on the matter but little to no effective measures or action has been taken. The central government has placed numerous rivers under government supervision and established river and stream water quality sampling stations as of 2001. Businesses are officially required to meet a set of standards for effluent discharge, and a water pollution control fee was due to start being collected by the end of 2003 but has yet to been fully implemented. Lack of oversight and rampant corruption have made any efforts to combat widespread pollution in Taichung ineffectual.
The narrow streets of Tunghai were a mad jumble of stores, signs, people, cars, scooters, odors, power lines and noise - in other words, a typical Taiwanese street scene.
摔車臥軌兩分半 無人搭理騎士輾斃
更新日期:2010/10/08 19:16何宜信屏東縣一名機車行老闆,深夜回家時,經過鐵路平交道,疑似因為視線不良,撞上柵欄,人躺在鐵軌上,無法動彈足足2 分半鐘的時間,其間共有3部機車、3輛轎車經過,竟然都沒人伸出援手,結果這名男子竟然活活被火車撞死,男子父親無奈地表示,要是其他的人可以出手幫忙, 他的兒子也許還能活著,這個社會的冷漠也讓人心寒。
目擊者:「等一下人會倒在那邊,竹竿會斷掉你看看。」
平交道柵欄緩緩放下,10秒後一輛黑色機車,突然撞上,就這樣,人跟機車都橫倒在鐵軌上,這時是晚上的11點5分35秒。記者:「人好像還在動耶?」目擊者:「有呀,手還在動,有呀,還有動靜。」
明明人還活著,沒多久後面來了一輛機車,看到這幅景象,竟然看一看轉彎落跑,而後面接著而來的一輛機車,跟一輛轎車也視若無睹。目擊者:「是說有些開車的也不知道是撞到還是怎樣,說不定是要自殺的,也不敢進去救」
換 到鐵軌另一邊,同樣有機車看到立刻轉身,而後面緊接2輛轎車,也是沒有任何動作,眼睜睜看著鐵軌遠方,出現一道強光,然後悲劇發生,直到整列火車停下,列 車長才趕緊用無線電報警處理,而從機車出事到火車撞上,中間近2分半時間,共有3部機車、3輛轎車看到,卻都見死不救。
死者父親:「畜牲像是狗貓或是其他,有的沒的都有人會去救,為什麼人倒在那邊,眼睜睜看著火車經過看得下去?」
死者潘瑞福34歲是家中獨子,父親好不容易1年前,盼到他開機車行自己當老闆,本以為全家可以過安穩的生活,卻沒想到一場車禍奪走一切,面對路人的冷漠,他眼眶泛紅只有無奈,不過希望兒子的例子,能喚起社會省思,不要讓同樣悲劇再發生。